繁體

點滴塔

潮語是一個伏

潮語有一個大忌,就是越流行的,越容易過時。當我們自以為潮的時候,往往就跌落這種陷阱而不自知。

舉一個例,「屈機」一詞,本來是電子遊戲的慣用語,被引伸為日常用語,不過,已經潮了好幾年,不再值得留戀,現在已被「OP」一詞代替。OP 其實是「Over Power」的簡稱,一樣是來自電玩世界,意思就是對方的力量在多分面都遠遠超過其他人,用途和「屈機」是一樣的,不過,就取代了「屈機」的潮語地位。和「OP」恰好相反的,有另一個潮語

「GG」,是指「Game Over」、「輸了一局遊戲」的意思,起源於台灣論壇,後來再慢慢傳入香港,目前廣為網民使用。大家可能會覺得奇怪,「Game Over」的簡寫不是「GO」嗎?其實「GG」一詞是「Good Game」,因為在電競比賽之中,分出勝負之時,敗方就會打出「GG」,稱讚對方「Good Game」,是一種有風度地認輸的表現。不過大眾習慣了在打輸遊戲時見到,自然就誤會了是解作「Game Over」的意思。

另外,還有一個頗為容易誤會的潮語「PK」,香港人往日用來作一種粗俗的罵語;不過,今時今日,當我們說「PK」的時候,很可能是指「Player Killer」,在電玩遊戲中互相去擊殺對手,亦因此而引用於日常用語,用來形容「對戰」的意思。有些時候為了避免誤會,會說「PK 大戰」或「PK 對戰」,不過,潮語的運用,許多時就是想用來區分潮與不潮,故此,有時會刻意引人誤會,也有可能。

所以,有些時候,潮語本身就是一個「伏」!

作者:黃獎

廣告人、「萌動學生創作團」創辦人


潮語是一個伏

潮語有一個大忌,就是越流行的,越容易過時。當我們自以為潮的時候,往往就跌落這種陷阱而不自知。

舉一個例,「屈機」一詞,本來是電子遊戲的慣用語,被引伸為日常用語,不過,已經潮了好幾年,不再值得留戀,現在已被「OP」一詞代替。OP 其實是「Over Power」的簡稱,一樣是來自電玩世界,意思就是對方的力量在多分面都遠遠超過其他人,用途和「屈機」是一樣的,不過,就取代了「屈機」的潮語地位。和「OP」恰好相反的,有另一個潮語

「GG」,是指「Game Over」、「輸了一局遊戲」的意思,起源於台灣論壇,後來再慢慢傳入香港,目前廣為網民使用。大家可能會覺得奇怪,「Game Over」的簡寫不是「GO」嗎?其實「GG」一詞是「Good Game」,因為在電競比賽之中,分出勝負之時,敗方就會打出「GG」,稱讚對方「Good Game」,是一種有風度地認輸的表現。不過大眾習慣了在打輸遊戲時見到,自然就誤會了是解作「Game Over」的意思。

另外,還有一個頗為容易誤會的潮語「PK」,香港人往日用來作一種粗俗的罵語;不過,今時今日,當我們說「PK」的時候,很可能是指「Player Killer」,在電玩遊戲中互相去擊殺對手,亦因此而引用於日常用語,用來形容「對戰」的意思。有些時候為了避免誤會,會說「PK 大戰」或「PK 對戰」,不過,潮語的運用,許多時就是想用來區分潮與不潮,故此,有時會刻意引人誤會,也有可能。

所以,有些時候,潮語本身就是一個「伏」!

作者:黃獎

廣告人、「萌動學生創作團」創辦人

閱讀全文

LifeABC 寫意人生
寫意人生、如此簡單

使命和願景
分享優質文章,搜羅實質優惠
精神物質兼備,優悠寫意人生
 

© 2018 LifeABC 寫意人生. All Rights Reserved.